×

괴로움을 제거하다中文什么意思

发音:
  • 脱出
  • 제거하다:    卸载; 抹杀; 拆离
  • 괴로움:    [명사] 苦处 kǔ‧chu. 【방언】苦子 kǔ‧zi. 【성어】折磨 zhé‧mo. 打熬 dǎ’‧áo. 그는 많은 괴로움이 있으나, 어디 가서 하소연할 데가 없다他有许多苦处, 却无从倾诉괴로움을 맛보다受苦子 =吃苦子 =茹苦괴로움을 겪지 않고는 성공하지 못 한다不受折磨不成어떤 괴로움이든지 그는 이겨낼 수 있다不论什么样的打熬, 他都经得住(이전에 겪은) 괴로움【전용】苦水괴로움을 견디다忍苦 =耐苦괴로움을 끼치다连累괴로움을 당하다受委屈 =吃苦头 =煎熬(남에게) 괴로움을 당하다吃药괴로움을 참다耐劳괴로움을 하소연하다诉苦 =吐苦水괴로움의 근원苦根(子)
  • 거하다:    [동사] 居住 jūzhù. 住 zhù. 그는 줄곧 북경에 거하고 있다他一直居住在北京너는 어디에 거하고 있니?你住在什么地方?
  • 괴로워하다:    [동사] 难过 nánguò. 折腾 zhē‧teng. 懊恼 àonǎo. 麻烦 má‧fan. 【문어】屯难 zhūnnàn. 烦恼 fánnǎo. 그는 스승님께서 세상을 떠났다는 소식을 듣고, 매우 괴로워했다他听到老师去世的消息, 非常难过왔다 갔다 하며 괴로워하지 마라别来回地折腾了괴로워하며 뉘우치다懊悔어느 날 밤 나는 매우 괴로워했다有一天晚上, 我心里很烦恼대단히 괴로워하다屯难万分(자기의 잘못에 대해) 괴로워하다【문어】疚…때문에 괴로워하다苦
  • 소거하다:    [동사] 消掉 xiāodiào. 去掉 qùdiào. 除掉 chúdiào. 洗 xǐ. 그 부분 녹음은 이미 소거했다那段录音已经洗了

相关词汇

        제거하다:    卸载; 抹杀; 拆离
        괴로움:    [명사] 苦处 kǔ‧chu. 【방언】苦子 kǔ‧zi. 【성어】折磨 zhé‧mo. 打熬 dǎ’‧áo. 그는 많은 괴로움이 있으나, 어디 가서 하소연할 데가 없다他有许多苦处, 却无从倾诉괴로움을 맛보다受苦子 =吃苦子 =茹苦괴로움을 겪지 않고는 성공하지 못 한다不受折磨不成어떤 괴로움이든지 그는 이겨낼 수 있다不论什么样的打熬, 他都经得住(이전에 겪은) 괴로움【전용】苦水괴로움을 견디다忍苦 =耐苦괴로움을 끼치다连累괴로움을 당하다受委屈 =吃苦头 =煎熬(남에게) 괴로움을 당하다吃药괴로움을 참다耐劳괴로움을 하소연하다诉苦 =吐苦水괴로움의 근원苦根(子)
        거하다:    [동사] 居住 jūzhù. 住 zhù. 그는 줄곧 북경에 거하고 있다他一直居住在北京너는 어디에 거하고 있니?你住在什么地方?
        괴로워하다:    [동사] 难过 nánguò. 折腾 zhē‧teng. 懊恼 àonǎo. 麻烦 má‧fan. 【문어】屯难 zhūnnàn. 烦恼 fánnǎo. 그는 스승님께서 세상을 떠났다는 소식을 듣고, 매우 괴로워했다他听到老师去世的消息, 非常难过왔다 갔다 하며 괴로워하지 마라别来回地折腾了괴로워하며 뉘우치다懊悔어느 날 밤 나는 매우 괴로워했다有一天晚上, 我心里很烦恼대단히 괴로워하다屯难万分(자기의 잘못에 대해) 괴로워하다【문어】疚…때문에 괴로워하다苦
        소거하다:    [동사] 消掉 xiāodiào. 去掉 qùdiào. 除掉 chúdiào. 洗 xǐ. 그 부분 녹음은 이미 소거했다那段录音已经洗了
        웅거하다:    [동사] 雄踞 xióngjù. 盘踞 pánjù. 구산과 사산이 강변에 웅거하고 있다龟山蛇山雄踞江畔
        할거하다:    [동사] 割据 gējù. 군웅할거하다群雄割据
        제거:    [명사] 消除 xiāochú. 清除 qīngchú. 清洗 qīngxǐ. 排除 páichú. 剪除 jiǎnchú. 去掉 qù//diào. 去除 qùchú. 扫除 sǎochú. 摈除 bìnchú. 涤除 díchú. 灭却 mièquè. 驱除 qūchú. 剔除 tīchú. 자신과 다른 입장에 있는 사람을 제거하다消除异己전쟁의 위협을 제거하다消除战争威胁반 혁명분자를 깨끗이 제거하다清除反革命分子온갖 어려움을 제거하고, 용기를 내서 앞으로 나아가다排除万难, 奋勇直前화근을 제거하다剪除祸根제거할 수 없다去不掉제거할 수 있다去得掉장애를 제거하다除去障碍 =扫除障碍잡념을 제거하다摈除杂念악습을 제거하다涤除恶习나쁜 분자를 제거하다把坏分子清出去불순분자를 모두 제거해 버렸다把坏分子都清出去了마음속 화를 제거하다灭却心头之火정수를 받아들이고 찌꺼기는 제거하다吸取精华, 剔除糟粕
        외로움:    [명사] 孤独 gūdú. 나는 이미 외로움에 익숙해져 있다我已习惯于孤独
        자유로움:    [명사] 自由 zìyóu.
        제거시키다:    [동사] (让)…消除 (ràng)…xiāochú. (让)…清洗 (ràng)…qīngxǐ. (让)…排除 (ràng)…páichú.
        화제거리:    [명사] ‘화젯거리’的错误.
        하다:    [동사] (1) 作 zuò. 做 zuò. 搞 gǎo. 弄 nòng. 공부를 하다作功课보고를 하다作报告정확한 의견에 따라 하다照正确的意见去做이 일을 나는 잘 할 수 없으니, 네가 나를 거들어 좀 해다오这活儿我做不好, 请你帮我弄吧 (2) 带 dài.그는 기분이 아주 좋아서, 말을 하지 않을 때도 웃는 얼굴을 하고 있다他非常高兴, 不说话时脸上也带着笑容 (3) 戴 dài.저기 모자를 하고 있는 사람이 내가 말한 그 사람이다那个戴帽子的就是我说的那个人 (4) 抽烟 chōu//yān. 喝酒 hējiǔ.조사는 전 세계 14%의 청소년이 담배를 하고 있다는 것을 보여준다调查显示全球14%的青少年抽烟일이 끝나고 그와 술을 했다下班以后我和他喝酒了 (5) 说 shuō.그는 한국말을 할 줄 안다他会说韩国话 (6) 当 dāng.그는 공장에서 주임을 하고 있다他在工厂里当主任 (7) 开 kāi. 举 jǔ. (8) 值 zhí.네가 방금 산 것은 2위안밖에 안 한다你刚才买的东西只值2块钱 (9) 值得 zhí//‧de.믿을 만 한 제품을 만들어내다做出可以值得信赖的产品 (10) 以…为….법률은 정의를 근본으로 하고, 제도는 공평을 근본으로 한다法律要以正义为本, 制度要以公平为本
        –만하다:    [접미사] 有 yǒu. 和…一样. 그녀의 그처럼 큰 키의 날씬한 몸매를 보면서, 그의 음심이 점점 다시 살아왔다看着她有他那么高的苗条身材, 他的色心又遂渐复活过来거의 계란만하다差不多和鸡蛋一样吧 만하다 [형용사] 值得 zhí‧de. 配 pèi. 볼 만한 가치가 없다不值得一看이런 사람만이 앞서가는 일꾼이라고 일컬어질 만하다只有这样的人, 才配称为先进工作者
        감하다:    A) [동사] 减(去) jiǎn(qù). 【구어】刨 páo. 반을 감하다减去一半노동과 학습(시간)을 감하고도, 체육 활동을 할 시간이 있다刨去工作、学习, 还有时间做体育活动B) [동사] 减除 jiǎnchú. 裁 cái.부담을 감하다减除负担고통을 감하다减除痛苦이 경비를 감했다把这笔经费裁了
        겸하다:    [동사] (1) 兼 jiān. 두 가지 장사를 겸하다兼着做两种买卖혼자서 여러 직책을겸하다身兼数职 (2) 双全 shuāngquán. 具备 jùbèi.문무를 겸하다文武双全
        고하다:    [동사] 告 gào. 告诉 gào‧su. 宣告 xuāngào. 손 흔들며 이별을 고하다挥手告别여러분에게 한 가지 소식을 고합니다[알립니다]告诉大家一个消息정식으로 성립을 고하다正式宣告成立
        곱하다:    [동사] 相乘 xiāngchéng. 乘 chéng. 5곱하기 3은 15이다五和三相乘等于十五6에 몇을 곱하면 30이 되는가?六和几相乘得三十?
        관하다:    [동사] 关于 guānyú. 有关 yǒuguān. 至于 zhìyú. 就 jiù. 그는 정치·경제학에 관한 책을 몇 권 읽었다他读了几本关于政治经济学的书그는 역대 수리 문제에 관한 저작을 연구하였다他研究了历代有关水利问题的著作화초 재배에 관해서는 그가 전문가다至于种花, 他是内行쌍방은 공동 관심 문제에 관하여 회담을 진행하였다双方就共同关心的问题进行了会谈
        괜하다:    [형용사] 无谓 wúwèi. 多余 duōyú. 枉然 wǎngrán. 괜한 이야기는 그만두자无谓的话少说吧괜한 일多余的事고수하는 것도 괜한 헛수고다坚持也枉然괜한 걸음冤枉路괜한 놀람虚惊괜한 돈窝囊钱 =冤枉钱
        굴하다:    [동사] 屈服 qūfú. 屈从 qūcóng. 그는 압력에 굴한 적이 없었다他从不向压力屈服다른 사람의 결론에 굴하지 마라不要屈从于别人的结论
        궁하다:    [형용사] (1) 穷 qióng. 贫穷 pínqióng. 贫寒 pínhán. 나는 궁함을 멸시하지 않는다我不蔑视贫穷 (2) 缺少 quēshǎo. 紧 jǐn.그는 요즘 정말 그렇게 돈이 궁하냐?他最近真地那么缺钱吗? (3) 窘迫 jiǒngpò. 穷尽 qióngjìn. 【성어】哑口无言 yǎ kǒu wú yán.사람을 궁하게 만들다令人哑口无言
        권하다:    [동사] 劝 quàn. 劝说 quànshuō. 劝告 quàngào. 请 qǐng. 敬 jìng. 열정적으로 술과 음식을 권하다热情地劝酒劝菜기자가 현장에 도착했을 때, 마침 교사들이 수험생에게 돌아갈 것을 권하고 있었다当记者赶到现场时, 正好看到一些老师在劝说考生们回去그는 내게 운동을 많이 할 것을 권했다他劝告我多做些运动나는 그에게 우리 집에 놀러 오라고 권했다我请他到家里来做客그는 그녀에게 담배를 권했다他敬她一枝烟
        귀하다:    [형용사] (1) 宝贵 bǎoguì. 贵重 guìzhòng. 대학 4년은 진실로 인생에서 귀하고, 특별하고, 기억할 가치가 있는 시기이다大学四年实在是人生中一段很宝贵很特殊很值得回忆的时光황금보다 더 귀한 것이 인재이다比黄金更贵重的是人才 (2) 稀罕 xī‧han. 稀贵 xīguì.설마 이곳 맥주가 그렇게 귀할라고?难道这儿啤酒就这么稀罕?물품이 부족한 곳에서 그 물건은 당연히 귀한 것이 되는 법이다一个物品缺乏的地区其物品肯定是稀贵的 (3) 尊贵 zūnguì.오신 걸 환영합니다. 귀하는 저희의 귀한 손님이십니다欢迎光临, 您是我们尊贵的客人
        극하다:    [동사] 达到极点 dádào jídiǎn. 极度 jídù. 음향과 음악이 깔린 가운데, 사람들의 격정이 극해지다音响和音乐的衬托下, 人们的激情达到极点극한 슬픔极度的悲哀

相邻词汇

  1. 괴력 什么意思
  2. 괴력몬 什么意思
  3. 괴로와 什么意思
  4. 괴로와하다 什么意思
  5. 괴로움 什么意思
  6. 괴로워하는 什么意思
  7. 괴로워하는 얼굴 什么意思
  8. 괴로워하다 什么意思
  9. 괴롬 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Thu, 14 Aug 2025 00:29:56 GMT